千字文 29
原文
肆筵设席,鼓瑟吹笙。升阶纳陛,弁转疑星。
拼音
sì yán shè xí
gǔ sè chuī shēng
肆筵设席
鼓瑟吹笙
shēng jiē nà bì
biàn zhuàn yí xīng
升阶纳陛
弁转疑星
译文
宫殿里摆着酒席,弹琴吹笙一片欢腾。官员们上下台阶互相祝酒,珠帽转动,像满天的星斗。
注释
笙(shēng):簧管乐器,《诗·小雅·鹿鸣》“我有嘉宾,鼓瑟吹笙。”陛(bì):帝王宫殿的台阶。弁(biàn):古时的一种官帽,通常配礼服用(吉礼之服用冕)。赤黑色布做叫爵弁,是文冠;白鹿皮做的叫皮弁,是武冠。后泛指帽子。